Sunday, November 4, 2012

In Synch with bringingithome


Some of you who read this blog and continue to follow it to January 2013 and possibly beyond may be Zimbabwean, you may be interested in developing countries and development work, in skill development, in reaching children who otherwise might not receive, in supporting children with SLCDs, and/or how this work may apply in Zimbabwe.  I would love to hear from you if you have feedback on or questions about features of the programme that appear on the blog over the next few months.  You may also have other links or connections to suggest that may assist in building this work over time.  You may simply want to encourage and pray for me and this programme.  I appreciate and welcome any and all of it!  If you feel that someone you know may be interested in reading the blog, please forward the link.

Bringing Words Home becomes bringingithome


Bringing present participle of transitive verb ‘bring’

 

1. To carry, convey, lead, or cause to go along to another place: bringing training

2. To carry as an attribute or contribution: bringing experience, skills

3. To lead into a specified state, situation, or location: bringing training and skills home


 

It pronoun

 

1. used to represent human life or experience either in totality or in respect of the present situation: bringing ‘it’, the project, to Zimbabwe in January 2013

2. the thing spoken of, e.g. of things and of situations: you want to know about the project?  This blog is about ‘it’

3. the crucial or ultimate point: this is ‘it’ dit ضَمير يُشير إلى المُفْرَد غَيْر العاقِل то to, ono det; den es αυτό, το él; ella; ello (sujeto); lo, la (complemento directo) see آن se il, elle, le, la, lui הוּא, הִיא यह, वह ono az(t) hal itu það, (hann, hún) lo, la; ciò それは 그것이(), 그것을() jis, ji, tai tas; tā; to; tam; tai ia het, hij, zij den, det to, ono o/a (pe) el/ea, îl, o, -l, -o оно; то to, ono ono, to to den, det มัน o, onu, ona він; його; цього زیر بحث شخص مذکور یا شے کے لئے مستعمل cái đó

dit تُسْتَعْمَل كَمُبْتَدأ يُشير إلى الطَّقس، الزَّمَن، المسافَه то (to) det; den es (se usa como sujeto en frases impersonales: it is cold = hace frío) (formaalne alus) در سخن از آب و هوا و فاصله و زمان بکار می رود olla il, ce הַשָעָה היא... הַיוֹם יוֹם... वाक्यांश प्रमुखता बताना to sebagai subjek kalimat yang menyatakan keadaan cuaca, jarak, waktu dsb það (óákv. frumlag) (soggetto di verbo impersonale) 形式主語など 날씨 따위의 비인칭 용법 (netulkojams teikuma priekšmets bezpersonas teikumā) digunakan sebagai subjek untuk ayat tertentu het det (foreløpig subjekt) (to) ele/a используется в безличных предложениях (to) to det มัน (Not: hava durumu, uzaklık, zamandan bahsedilirken) o (作無人稱動詞的主語,表示時間、距離、氣候等) вживається як підмет безособового речення کچھ جملوں میں فاعل کی طرح استعمال ہوتا ہے làm ch ng cho mt vài loi câu nói v thi tiết, khong cách, thi gian... 、距4. used to give emphasis to a certain word or phrase: ’It’ will be in Zimbabwedit تُسْتَعْمَل في بِدايَة الجُمْلَة للتَّوكيد подлог на изречение to det zur Betonung (se usa para dar énfasis a ciertas palabras o frases) just برای تاکید (korostava) ce זֶה, זאת to adalah það (óákv. frumlag og undanfari tilvís. fn.) (viene usato per introdurre una frase) 強調文主語 강조 구문을 포함해서 속의 뒤의 요소를 대표하는 용법 tai (netulkojams uzsvērums) adalah het det to właśnie... ele/a это to to det นั่น (Not: özel bir vurgulamada 'be' fiilinin öznesi) o (作先行代詞,用於表示強調的句型中) це کسی فاعل کے طور پر تاکید کے لئے đó, điu đó


5. that which is brought or an invitation to perform an action: ’bring it on!’


 

Home noun


1.  A valued place regarded as a refuge or place of origin or the place, such as a country or town, where one was born or has lived for a long period: bringing the project to its home and my ‘home home’, Zimbabwe

2. The place where something is discovered, founded, developed, or promoted; a source: establishing and delivering the project at home